תרגום ועריכת תרגום

תרגום משפה לשפה אינו עניין לשוני בלבד, אלא גם העברה מתרבות לתרבות. נאמנותו של המתרגם חייבת להישאר שלמה הן לסיפור על רבדיו התרבותיים השונים, והן לשפה שאליה הוא מעביר אותו. במהלך התרגום יש להתמודד עם סוגיות רבות ולא פשוטות, כמו:

כדי לעמוד בכל המשימות האלו ועוד רבות אחרות, יש צורך במתרגם מיומן, ובעורך מיומן לא פחות שיאתר את הכשלים ויביא את הטקסט לרמה הטובה ביותר, ואם הם יכולים להתייעץ ביניהם ולעבוד יחד – ההצלחה מובטחת.

ספרים שתרגמתי וספרים שערכתי את תרגומם:

היא מדינת ישראל

ביום שישי 14 במאי 1948 ניצח דוד בן-גוריון על הכרזת העצמאות של המדינה היהודית. האירוע התקיים במוזיאון תל-אביב בשדרות רוטשילד המוריקות, בניין בן שתי קומות שנחשב פגיע פחות להפצצות אוויריות מצריות מתיאטרון הבימה הגדול יותר שבהמשך הרחוב.

כך הסתיים החודש הסוער שבין הקמת הנהגה מאוחדת למדינה שבדרך לבין האירוע החגיגי שבו הוכרזה הקמת מדינת ישראל. בימים הגדולים ההם, שבהם הייתה העצמאות תלויה על חוט, התווכחו, ניסחו, ערכו ודייקו פקידי ומנהיגי היישוב את נוסח המגילה.

חמש טיוטות עיקריות נכתבו להכרזה, ועוד שלל ניירות עבודה. את סיפור המתח שמשלב שעון דוהר, ערפל קרב, והתנגשות ערכים שנועדה להתכנס להסכמה מקיר לקיר, ואת עלילותיו של הלילה האחרון והארוך שבו שכתב בן גוריון את נוסח ההכרזה, מספר ספר זה.

מעבר לדרמה האנושית, מנותחות תפיסות העולם הרחבות שהתגלמו בטיוטות השונות, ההשלכות שנועדו להן והנתיבים החלופיים שסומנו לישראל בעת הולדתה, ומוסיפים להשפיע עליה עד היום.

יצא בתרגומי בהוצאת שיבולת.

הבחורה מהאי

השנה היא 1940. שתי אחיות צעירות, פרסי ודידו, מלוות את אמן האהובה בדרכה האחרונה. עתה הן לבד, בעיצומה של מלחמת העולם השנייה, באי גרנזי הסמוך לצרפת. עד מהרה פולשים הנאצים לאי, והשתיים נאבקות בכיבוש ככל יכולתן. כאשר מחייבים אותן לארח בביתן חייל גרמני, הן נדהמות. את החייל הזה הן מכירות: זהו חבר ילדות של שתיהן, שהפך לפתע לאויב מר.

השנה היא 2016. שתי אחיות, לוסי וקלרה, זוכות בירושה מפתיעה מקרובת משפחה ערירית: בית עתיק ויפהפה באי גרנזי. כאשר לוסי מכינה את הבית למכירה, היא מגלה קופסה חבויה ובה פתקים ותמונות. אט אט, בסבלנות רבה, תגלה לוסי את פרטי הסיפור על האחות הנשכחת שחיה בו בזמן המלחמה, נעלמה באישון לילה ומאז לא נראתה שוב.

יצא בתרגומי בהוצאת תכלת.

ההבטחה האסורה

סקוטלנד, 1940. באירופה משתוללת מלחמת העולם השנייה, אבל בבית אינברמוריי הכל מתנהל על מי מנוחות. אלא שאז, בדיוק ביום הולדתה ה-21, דקות אחרי שהיא נמלטת מהמסיבה שלה עצמה, עומדת קונסטנס מול האגם הסמוך לביתה ולא מאמינה למראה עיניה. האם היא היחידה שראתה עכשיו מטוס צבאי מתרסק לתוך המים? האם תצליח להציל את הטייס? ומדוע מעשה שכזה ישנה את חייה לעד?

סקוטלנד, 2020. קייט מחפשת עבודה חדשה. זו לא היתה בחירה שלה, אבל אין לה ברירה: עליה לעזוב את לונדון שהיא כה אוהבת, ולמצוא לעצמה עבודה זמנית. היא מצליחה להתקבל לעבודה בבית אצולה ישן, העובר הסבה למלון בוטיק. אלא ששם, כמעט במקרה, תגלה קייט סיפור ישן ומרגש שלא תוכל להניח לו, עד שיתברר עד תומו.

יצא בהוצאת תכלת, בתרגומי.

מלונדון באהבה

זה פצע שמעולם לא הגליד. ןלנטינה זוכרת את הרגע ההוא היטב. היא הייתה רק בת שתים-עשרה כשאמה נעלמה מחייה בלי להיפרד. אביה סיפר לה שאמה נסעה ללונדון הרחוקה, אבל לא הסביר מדוע. מאז לא שמעה ממנה מילה. נותרו רק געגועים צורבים וכעס. כעס נורא.

עכשיו, כשהיא כמעט בת שלושים, ולנטינה עוצרת לרגע להביט על חייה, והיא לא אוהבת את מה שהיא רואה. היא לבד, כי בן זוגה נטש אותה לטובת מישהי אחרת. היא אומנם משכילה, אבל אין לה עבודה שהיא אוהבת. אולי הגיע הזמן לעשות משהו עם החיים האלה? היא חושבת לעצמה כשמגיעה אליה בשורה שמזעזעת את עולמה: אמה הנוטשת, אלואיז, מתה והותירה אחריה ירושה - חנות ספרים קטנה בלונדון. הפעם ולנטינה יודעת מה עליה לעשות: היא תיסע לשם.

את השנים שאבדו אי אפשר להשיב, אבל את החידה אולי עוד אפשר לפתור. לאט לאט, בסבלנות ובחמלה, הולכים ונפרשים בפני ולנטינה חייה של אמה, ומבין המזכרות הרבות שהותירה אחריה, מתבררת האמת הרגשית העמוקה שוולנטינה חיפשה לה תשובה כל חייה. עכשיו, למרות מה שהסתיים ומה שלא היה אף פעם, אולי גם היא תוכל להתחיל שוב, מחדש.

יצא בתרגומי בהוצאת תכלת.

הסיגליות של חודש מארס

מי היה מאמין שככה ייראו החיים של אמילי. עד לא מזמן היא הייתה על גג העולם: הספר שכתבה הפך לרב מכר, הגבר שלו נישאה בפך אותה למאושרת, החוזה לספר הבא כבר היה מונח בידיה. ועכשיו מה? עכשיו מחכה לה מעטפה מקושטת בתיבת הדואר. השולח: ג'ואל, בעלה. כלומר, עוד רגע הגרוש שלה. הוא מתחתן שוב. ועוד עם האישה שבגללה עזב אותה.

זו אינה המעטפה היחידה בתיבת הדואר. יש גם גלויה מדודתה, בִּי. לא מפתיע. לא מפתיע. תמיד היה לה כישרון מיוחד לדעת הכול לפני כולם. נראה שסיפור גירושיה של אמילי הגיע עד אליה. ואכן, בִּי מזמינה את אמילי לבלות חודש בביתה, באי קטן ויפהפה לחופי האוקיינוס השקט. אמילי מקבלת את ההזמנה בברכה. היא מקווה שהים הגדול יוכל להרגיע ולרפא את ליבה השבור.

בביתה של בִּי ממתינה לה הפתעה: יומן בכריכת קטיפה אדומה שנכתב בשנת 1943. כשאמילי תקרא אותו, כבר לא תהיה עוד דרך חזרה. השינוי יגיע. הוא חייב להגיע.

הסיגליות של חודש מארס מאת שרה ג'יו (מחברת רב המכר כל הפרחים בפריז) הוא רומן מלא חום ורוך, שמציע - כמו הים - נחמה ותקווה, וידבר אל ליבו של כל מי שאי פעם איבד אהבה, ומי שמצא אותה שוב.

יצא בתרגומי בהוצאת תכלת.

כל הפרחים בפריז

פריז הכבושה היא לא מקום לאלמנות צעירות.

בעיר שבה נושבות רוחות מלחמה עזות, סלין הצעירה מנסה לשמור על שגרת חיים עבור קוזי, בתה הקטנה. היא עושה כל שביכולתה על מנת להסתיר ממנה את ההתרחשויות, וממשיכה לעבוד בחנות הפרחים הוותיקה של אביה, מכינה זרים יפהפיים לתושבי השכונה.

כאשר קצין גרמני מגלה את מוצאה היהודי, הפחדים הגרועים ביותר שלה מתממשים. סלין מבינה שעליה להשיב מלחמה כדי להציל את האדם היקר לה מכול, את בתה, קוזי.

עשורים לאחר מכן, באותה דירה פריזאית, קרוליין האמריקנית מוצאת את עצמה ללא בדל של זיכרון מעברהּ. היא מתאוששת מתאונת דרכים ומגלה שבמשך שנים חיה חיים עצובים ובודדים. כאשר בחיפוש מקרי בדירה היא נתקלת במכתבים שכתבה סלין לאהובהּ לפני כל אותן שנים, היא אוזרת עוז ויוצאת למסע שיוביל אותה אל עברה האבוד, אבל גם לעתיד שממתין לה.

"כל הפרחים בפריז" מאת שרה ג'יו הוא רומן מרגש על אומץ לב ונחישות, על אהבת אם ועל יכולתו המופלאה של הלב לסלוח. ספריה של שרה ג'יו היו לרבי מכר עולמיים. "כל הפרחים בפריז" הוא הראשון הרואה אור בעברית.

יצא בתרגומי בהוצאת תכלת

אם תשאל שוב

בעיירה קטנה, בבתים פרטיים זהים, גדלים פיטק וקייט. הוא זיכרון הילדות הראשון שלה. היא הנפש הקרובה לו בעולם. שתי המשפחות החיות בסמיכות מודעות לקשר הנרקם בין הילדים, אך אינן משערות מה עומקו. זוהי אמריקה הפרברית של תחילת שנות השמונים. הרחובות שקטים, הדאגות קטנות.

רגע אחד של טירוף, ורגע נוסף של חוסר מזל, יפרידו פיזית בין המשפחות אך יקשרו את גורלן מכאן והלאה. הילדים ייקרעו זה מזה, משפחה אחת תיהרס, משפחה שנייה תפרפר שנים. הבור שנפער יסרב להתמלא, עד שברגע אחד מהוסס ינסה פיטר לאתר את קייט. הפנייה שלו אליה מבולבלת מאוד. האם תסכים לראות אותו?

רומן אנושי, חכם מרגש שבוחן את הנימים הדקות שמהן עשויה האהבה.

יצא בתרגומי בהוצאת תכלת.

גן הוורדים

מאבס הצעירה מקבלת הצעת עבודה שעומדת לשנות את חייה: לא עוד מגורים בחדר אחד עם ששת אחיה ואחיותיה, לא עוד בגדים מרופטים וישנים. מעתה היא תשמש כבת הלוויה של גברת פינץ' באחת השכונות העשירות בעיר. יהיו לה מדים מאים, חדר חמים משלה וארוחות קבועות. מאבס מאושרת: מדובר בעבודה מכובדת שבעזרתה תוכל לעמוד סוף-סוף על רגליה ולהציל את אחיה מגורל אומלל.

גברת פינץ', כך נאמר לה, חולה במחלה מסתורית, והתפרצויות הזעם שלה מאשרות את החשד שמדובר באישה בעלת עצבים רופפים, אלא שעם הזמן מגלה מאבס שהמציאות מורכבת יותר.

יצא בתרגומי בהוצאת תכלת.

הסוד האחרון של איימי סנואו

איימי סנואו היתה תינוקת בת יומה כשננטשה בשלג. איש לא רצה בה, איש לא אהב אותה. היא התגלתה לגמרי במקרה על ידי אורליה בת השמונה, שהביאה אותה מיד לבית האחוזה המפואר שבו גדלה. ההורים התנגדו, הם בהחלט לא רצו תינוקת נוספת, אבל אורליה התעקשה עד שנשברו. מרגע זה גדלות שתי הבנות יחד כאחיות לכל דבר ולא נפרדות לרגע.

שנים לאחר מכן, פוקד אסון את המשפחה. אורליה חולה ומתה, ועולמה של איימי חרב עליה. אבל אז מתגלה המתנה, אולי המתנה האחרונה שאורליה השאירה לאיימי: צרור מכתבים מוצפן שרק איימי תוכל לפענח. מסע בעקבות אוצר שרק איימי תוכל לגלות. הסוד שישנה את חייה של איימי טמון במכתבים הללו, אך האם היא תצליח להבין אותם?

יצא בתרגומי בהוצאת תכלת.

צבע השמים שלנו

מוקטה, ילדת כפר בת עשר, נלקחת למקדש האלה ילאמה לעבור טקס שבסופו תהיה לזונת מקדש, כאמה וכסבתה לפניה. בניסיון למלט אותה מגורלה, היא נשלחת לעבוד כמשרתת בביתו של אשוק, פעיל חברתי בעיר מומבאי. מוקטה וטארה, בתו של אשוק, נעשות חברות נפש. טארה פותחת בפניה עולם מופלא, ועוזרת לה להחלים מפצעי עברה.

עד שלילה אחד מוקטה נחטפת ונעלמת.

טארה ואביה, מוכי יגון על מות אמה של טארה, מהגרים לאמריקה כדי להימלט מהזיכרונות, ורק שנים רבות לאחר מכן שבה טארה למומבאי לחפש את חברתה.


יצא בתרגומי בהוצאת אריה ניר.

האשם

ויל רובי הוא מתנקש מקצועי, מיומן וקר רוח, בשירות הסי-איי-אי. עד שהוא הורג בטעות ילדה חפה מפשע באחת המשימות שלו, והכול משתבש. רובי מבין שלא יצליח לחזור לתפקד עד שלא יתמודד עם עברו, והוא חוזר לעיירת הולדתו. שם הוא מתמודד עם עוינות, אלימות וניכור, בעיקר מצד האב שנטש.

יצא בתרגומי בהוצאת מודן.

אפשר לרכוש כאן בפורמט דיגיטלי

וכאן בעותק עם ריח

איידהו

אן ווייד בנו לעצמם חיים באדמת הטרשים של צפון איידהו, שם הם כבולים בעבותות של אהבה ושל זיכרון שהולך ומתערער. בעת שזכרונו של בעלה דועך, מנסה אן להרכיב את חלקי האמת בפאזל של אירועי אותו היום בו הכל התהפך ולהבין מה קרה לאשתו הראשונה של וייד, ג’ני, ולבנותיהם. בסיפור שכתוב בפרוזה עילאית ומסופר מנקודות מבט שונות – לרבות אלו של אן, וייד וג’ני – לומד הקורא בהדרגה פרטים על המעשה המסתורי והמזעזע שפירק את חייהם את וייד וג’ני, ונדרשים להחליט באיזה נתיב סיפורי יבחר; האם בנרטיב שהתקבע כאמת המקובלת או בנרטיביים אחרים שמרמזים על אמיתות אפשריות אחרות.

יצא בתרגומי בהוצאת תמיר//סנדיק

אפקט צ'רצ'יל

מה משנה את מהלך ההיסטוריה: דחפים כלכליים והתנהגותם של המונים, או אישים דגולים המתעלים למעלה מגובה השעה? הספר הזה מציע תשובה ברורה, ומוכיח אותה ממקרהו של אדם גדול מהחיים, שבכוח אישיותו ותושייתו, שנינותיו וגם שיגעונותיו, הציל את העולם מגרמניה הנאצית. היה בו גרעין אישיותי נדיר ששינה הכול. בוריס ג'ונסון קורא לו 'אפקט צ'רצ'יל'.

הספר נכתב על ידי בוריס ג'ונסון, ראש ממשלת בריטניה מאז 2019. הוא תורגם בספריית שיבולת על ידי ימימה עברון, ונערך על ידי.

תוכלו לקרוא עליו עוד בלחיצה כאן.

להיות אדם

בשנת 2018 פרץ ג'ורדן פיטרסון בסערה לבמת ההיסטוריה עם ספרו '12 כללים לחיים', שלימד מיליוני אנשים ברחבי העולם להשליט סדר בחייהם. הספר 'להיות אדם' הוא ספר משלים שבן משרטט פיטרסון 12 כללים נוספים שמציע תוכנית פעולה לחיים זורמים, יצירתיים ובעלי משמעות.

יצא בהוצאת סלע-מאיר, תורגם על ידי דלית לאוב-סוטר ונערך על ידי.

זמין לרכישה בלחיצה כאן.

סימנים קטנים של אושר

אישה מחליטה לעזוב את בעלה.

יש לה בראש רשימה של כל הדברים שהיא רוצה לקחת איתה. היא אורזת מזוודה, היא ממש בדרך החוצה לחיים חדשים – ואז הטלפון מצלצל. בואי לבית החולים, אומרים לה מצדו השני של הקו. בעלך נפצע בתאונת דרכים. 

כך נהרסו התוכניות של אווי דרייק בשנייה אחת. היא חלמה לקחת את גורלה בידיה, אבל בסוף המציאות החליטה עבורה: בעלה מת, קשה לה להתאבל על גבר שכבר לא אהבה, היא לבד בבית הגדול שהיה שלהם, והיא לא מצליחה להתחיל כלום, כי דבר לא הסתיים.

אבל אז מישהו מגיע לעיירה הקטנה, מישהו פצוע כמעט כמוה. זהו דין טני, ספורטאי עבר ידוע, שאיבד במפתיע את יכולת המשחק שלו. הוא לא נפצע, הוא לא נשחק, היד שלו פשוט הפסיקה לתפקד. ועכשיו מה? אישה שלא הספיקה לעזוב, גבר שלא מצליח לעשות את הדבר שהוא הכי אוהב בעולם, איזה סיכוי יש להם להתחיל משהו חדש? ועוד זה עם זו?

"סימנים קטנים של אושר" הוא רומן חם וחכם, משעשע ומלא תובנות, על ניסים קטנים באמצע החיים. הרומן שכתבה לינדה הולמס האמריקאית זכה לשבחים רבים מיד עם צאתו לאור, וכיכב שבועות ארוכים בראש רשימת רבי המכר של הניו יורק טיימס.

יצא בהוצאת תכלת, בתרגומה של יסמין קלין ובעריכתי.

נשות הקיץ

לפעמים כל מה שאנחנו זקוקים לו הוא הזדמנות שנייה. אבל מה הסיכוי שבאמת נקבל אותה?

כעבור עשרים שנה, אבודה ורדופת געגועים, שבה מירנדה אל האי. זו ההזדמנות השנייה שלה, ולמעשה ההזדמנות האחרונה, לחשוף את סודות המשפחה, את סודות האי, את סודות כל העולם אם יהיה בכך צורך – כדי להציל את הגבר שהיא מעולם לא הפסיקה לאהוב. אבל האם היא איחרה את המועד?

הגשרים של מחוז מדיסון

"יש לי דבר אחד לומר. רק דבר אחד. אני לא אגיד את זה שוב לאף אחד, אף פעם: ביקום של אי בהירות, סוג כזה של ודאות מגיע רק פעם אחת. זה לא יקרה שוב לעולם, ולא משנה כמה גלגולי חיים אתה חי."

סיפור האהבה של פרנצ'סקה ג'ונסון ורוברט קינקייד ממשיך לרגש ולשבור את הלב גם היום, וכעת הוא יוצא לאור בתרגום מחודש.

בנותיו של שומר המגדלור

רומן סוחף על סודות ושקרים, ועל החלטות לא נכונות בצמתי חיים ההופכות למקור בלתי נדלה לרגשות אשם. כל אלה, על רקע סגנון החיים הסגפני בקנדה הפראית של תחילת המאה שעברה – חיים שאין בהם חשמל והאור היחיד בחורף הוא אורה של העששית, שאינה מצליחה להאיר ולו לרגע את נפשותיהם המיוסרות של הגיבורים – הופכים את הקריאה בספר לחוויה עמוקה ובלתי נשכחת.

מיילדות רוחנית

איינה מיי גסקין ובעלה סטיבן גסקין הובילו קומונה היפית אמריקנית שראשיתה בשנות ה-70 של המאה ה-20. השיירה נדדה בארצות הברית עד שמצאה אדמה בטנסי והתיישבה בה. עם הזמן נפתח בחווה מרכז לידה שהביא לעולם דרך חדשה עתיקה, בריאה לאין שיעור מהדרך המקובלת עד אז, שמחזירה לאישה את הידע ואת השליטה בגופה, ומחזירה ללידה את עוצמתה ואת קדושתה.

מיילדות רוחנית הוא אוסף סיפורי לידה והדרכה מעשית למיילדות. הספר יצא במהדורה ראשונה בשנת 1975 והביא איתו בשורה ששינתה את העולם. הוא נחשב למהפכני ולחדשני עד היום. זהו ספר חובה בכל ארון ספרים של אישה הרה (או על השידה ליד המיטה...) בכל מקום בעולם.

שירה היימליך, המוציאה לאור של הספר, היא דולה ומדריכת הנקה. היא נתקלה בספר לפני שנים רבות, חיכתה וחיכתה שמישהו כבר יתרגם אותו בעברית כי זה היה חייב לקרות, וכשזה לא קרה – רכשה את זכויות התרגום לעברית ועשתה את העבודה בעצמה.

הספר העברי הוא תרגום משותף של שירה היימליך ושלי.

מתברר שזהו ספר שציפו לו בארץ שנים רבות, וכבר ביממה הראשונה לצאתו בעברית – נרכשו יותר מ-200 ספרים. אם אתם לפני לידה, או עוסקים (ובעיקר עוסקות) בלידות, בתינוקות, ובנשיות בכלל – דאגו לכם לעותק במהירות האפשרית... אפשר לקנות את הספר מיילדות רוחנית בלחיצה כאן.

מנספילד פארק

מנספילד פארק של ג'יין אוסטן, לא זכה ליחס כשיצא לאור. יותר מזה, הוא זכה להתעלמות גורפת. אף מדור תרבותי לא הסכים לכתוב עליו. אבל ג'יין אוסטן הייתה חייבת לדעת שזה יקרה. זה מה שקורה כשלא משחקים לפי הכללים, והולכים נגד הממסד. במנספילד פארק יוצאת אוסטן נגד מוסד העבדות והכנסייה שתומכת בו. מדורי התרבות בתקופתה – מומנו על ידי אותם גופים. היא הייתה צריכה להביא את זה בחשבון...

בספר הזה היה לי חלק קטן אך מופלא. אני שותפה לתרגום מאמרה הנפלא של ד"ר הלנה קלי מאוניברסיטת אוקספורד, שהוא הערך המוסף שבחרו המוציאים של הספר לאור בעברית. היה כיף :)

אפשר לרכוש את הספר כאן, ובכל חנויות הספרים.

שיבה

למדתי המון דברים כשערכתי את התרגום של שיבה. זה היה חייב לקרות, כי הספר הזה מכסה שבעה דורות, את גאנה וחלק נכבד מארצות הברית, וכמו שאומרים "לא משאיר אבן על אבן". הוא מתחיל כמו אגדה קסומה וקצת אפלה, אבל שלא תתבלבלו, תצאו ממנו עם ידע ברמת דוקטורט על העבדות. ובכל זאת היה שם דבר אחד, פרט אחד, קטן אולי, שהפתיע אותי ממש. אתם מוזמנים לנחש מה ולכתוב לי.

הספר יצא בהוצאת תמיר סנדיק, ואפשר לרכוש אותו מכאן ובכל חנויות הספרים.

חנות הספרים של שבורי הלב

לבו של טום הופ שבור. טרודי עזבה אותו ולקחה עמה פיטר, בנו האהוב. גם לבה של האנה בייבל שבור, וסוד גדול מייסר אותה. אט אט נקשרות נפשותיהם של השניים, והם סוללים דרך זה אל לבו של זה בחנות הספרים שמקימה האנה.

ספר כובש על זיכרון ועל שכחה, על כוח החיים וערמומיות המוות.

יצא בהוצאת תכלת בתרגומה המצוין של יעל ענבר.

כלבלבי הצפון הפראי

היכונו למרוץ אל פסגת העולם!

הוא מתקיים פעם בחיים - והפרס? הגשמה של משאלת לבכם.
שן וסיקה לא יוותרו על ההזדמנות להשתתף.
אמנם התחרות עזה, והדרך אל הניצחון רצופה 
טרולים, מפלצות ים וחבורה של יטים רעבתיים במיוחד,
אבל לשן ולסיקה יש דבר מה שאין לשאר המתחרים.
ליתר דיוק, יש להם שישים ושישה דברים שאין לאחרים:כלבי פאג!
מאתיים שישים וארבע כפות רגליים קטנטנות
גוררות את המזחלת שלהם בשלג.
היכון - הכן - צא!

כלבלבי הצפון הפראי, שכתב פיליפ ריב ואיירה שרה מקינטייר,
תורגם על ידי גילי בר-הלל סמו, ויצא בהוצאת עוץ.

אוליבר והאיים הנודדים

אוליבר קריספ היה רק בן עשר, אבל עשר השנים שעברו עליו היו גדושות חוויות מרגשות, כי אמו ואביו של אוליבר היו מגלי ארצות. 

לאחר שכבר גילו הוריו של אוליבר ממש ממש כל מה שאפשר לגלות בכל העולם כולו, הם מחליטים בצער לחזור הביתה. אבל אוליבר לא מצטער. אוליבר מאושר. אוליבר כל כך מחכה כבר שיהיה לו חדר משלו, כל כך רוצה ללמוד בבית ספר. כל כך רוצה להותיר את חיי הנדודים וההרפתקאות מאחוריו.

אלא שההרפתקאה הגדולה ביותר עדיין מחכה לו...

אוליבר והאיים הנודדים, שכתב פיליפ ריב ואיירה שרה מקינטייר, תורגם על ידי גילי בר-הלל סמו, ויצא בהוצאת עוץ.

אהבה וידידות

הספר אהבה וידידות מביא לראשונה לקורא הישראלי את כתבי הביכורים של ג'יין אוסטן, כתבים שהמשפחה הסתירה במשך שנים רבות, שמא יפגעו בשמה הטוב של הסופרת, שבחלקם מתירה כל רסן.

עליי הסיפורים האלה אהובים במיוחד, דווקא בשל כך...

הספר, שמאגד את "ליידי סוזן" שכתבה אוסטן בצעירותה, ואת "כתבי הנעורים" של אוסטן, סיפורים קצרים שכתבה מגיל 11 ועד גיל 17, יצא בהוצאת תמיר סנדיק.

כל מה שלא סיפרתי

'על מה שלא סיפרתי' מספר על משפחת לי - לידיה, הבת האהובה שמתה באופן מסתורי עוד לפני שהספר התחיל, אחיה, נאת והאנה, והוריה - מרילין האמריקנית וג'יימס הסיני, שנישאו נישואי אהבה מהסיבות הכי לא נכונות שיכולות להיות.

זה ספר על אהבה ועל מוות, על הורות, על זרות, על התבגרות. ספר שמוכיח שהדרך לגיהינום רצופה כוונות טובות, שלופת את הלב ולא מרפה ממנו לחודשים רבים.

'כל מה שלא סיפרתי' הוא ספר הביכורים של סלסט אינג, סופרת סינית-אמריקנית, והוא יצא בהוצאת תמיר סנדיק.

שיר לאיזי ברדלי

"כל אחד יכול להיות אמיץ לחמש דקות או לשעה-שעתיים. האומץ שאף אחד לא מדבר עליו הוא האומץ הכי קשה בעולם. לקום בבוקר למרות שאתה מעדיף למות, זה נקרא אומץ."

משפחת ברדלי היא בדרך כלל משפחה מורמונית רגילה, מלאת שמחה וחדורת אמונה. אך כאשר עולמה חרב עליה עקב אסון משפחתי, הקרקע היציבה מתחילה להישמט תחת רגליה וחיי בני המשפחה מתחילים להסתחרר.

'שיר לאיזי ברדלי' הוא רומן מרגש ומטלטל על ספק ואמונה, על נסים וצירופי מקרים ועל משפחה שתעשה הכול כדי להישאר יחד.

זהו רומן הביכורים של הסופרת הנהדרת קריס בריי, והוא יצא בהוצאת סנדיק ספרים, בתרגומו של שי סנדיק.

אליזבת איננה

חרדתה של מוד לשלומה של חברתה אליזבת הולכת וגוברת, אך איש אינו מתייחס לכך ברצינות – לא בתה המתוסכלת, לא המטפלות, לא המשטרה ובמיוחד לא בנה ההפכפך של אליזבת – כי מוד סובלת מדמנציה. אבל גם כאשר זיכרונה בוגד בה והיא נעשית תלויה יותר ויותר בפתקים אינספור שהיא משאירה לעצמה בכיסים וברחבי הבית, מוד אינה שוכחת את חברתה הטובה ביותר, והיא נחושה בדעתה לגלות את האמת ויהי מה.

'אליזבת איננה', ספר הביכורים של אמה הילי, זכה בפרסים רבים, ויצא בעברית בהוצאת סנדיק ספרים, בתרגומו של שי סנדיק.

שקשוק המפתחות

"מבטם של האנשים שהתברר להם שאני הולך לבית הכלא. הפתעה, תדהמה, חמלה. 'כמה אומץ יש לך ללכת לשם!'. לא ידעתי מה להשיב. המבט סימן אותי כעוף מוזר, וכמעט, כן, כמעט, כחייזר. הייתי האיש שמדי שבוע נסע לעולם אחר. חשבתי אז על המבט שננעץ באדם שאומר: 'אני יוצא מבית הכלא'. אם אני כבר נחשבתי לחייזר, מה הם חשבו עליו?"

פיליפ קלודל הוא סופר ובמאי קולנוע מוערך ועטור פרסים.

הספר יצא בהוצאת סנדיק ספרים, ובתרגומו של שי סנדיק.

תבונה ורגישות

"לא הזמן ולא הנסיבות קובעים את מידת הקרבה, אלא אופי הקשר בלבד. יש אנשים ששבע שנים לא יספיקו להיכרות ביניהם, ויש כאלה ששבעה ימים יהיו עבורם די והותר".

ספרה הקלאסי של ג'יין אוסטן זכה לאחרונה לתרגום חדש ונפלא של שי סנדיק, ואני זכיתי להשתתף בהכנתו כאחת מעורכות התרגום.

הספר יצא בהוצאת סנדיק ספרים.

כל הר וגבע

'צלילי המוזיקה' שבה את לבם של דורות רבים בזכות סיפור מעורר השראה על אומץ, אהבה, מוזיקה, ומסירות למשפחה. אגתה פון טראפ מגוללת באוטוביוגרפיה כובשת את סיפורה האמתי של המשפחה ומספרת על האירועים ששימשו השראה למחזמר ולסרט. בספר היא חושפת את קורות בני משפחת פון טראפ מימי הילדות המאושרת באוסטריה הכפרית עד לשנים שלאחר בריחתם מפני הנאצים. היא מספרת על אביה האהוב, על האבדן הטראגי של האם, על בואה של מריה ועל היחסים בין בני המשפחה, שאמנם זכו לתהילת עולם, אבל חוו קשיים לא מעטים לאורך הדרך.

הספר יצא בהוצאת סנדיק ספרים, בתרגומה הנפלא של נעה שביט.

ממעמקים קראתיך


ספרה של לאה פוקס חן.
לאה מספרת באומץ ובכנות על קורותיה, קורות משפחתה וקורות חבריה בזמן השואה, על הימים שאחרי המלחמה, ואת סיפור האהבה המופלא שצמח בינה, ניצולת מחנות, ובין קצין יהודי בצבא הבריטי.
הספר עומד לצאת לאור בשבועות הקרובים.   
בתמונה ציור, מעשה ידיה של לאה, המופיע על שער הספר באנגלית.

צבעי מים בתנועה


צבעי מים בתנועה, בהוצאת אחיאסף, הוא ספר המלמד טכניקות שונות לשימוש בצבעי מים.

Access 2007 צעד אחר צעד


מדריך ללימוד Access 2007

כתבו אלי